八十岁的作家杨本芬进行了道歉,这一行为揭开了何等数量的老年人出书身后的秘密,她藉着六十岁起始写作的鼓舞人励志事迹激励了无数的众人,现今却因抄袭致使读者倍感意外非常,这后边究竟潜藏着怎样的创作实情呢?
从秋园到道歉信
将杨本芬的四部作品,即《秋园》、《豆子芝麻茶》、《我本芬芳》以及《浮木》,近年来其销量极为惊人,致使她成为文坛之中宛如黑马涌现的存在。这位身为八旬的老人,其人生方面所历经的过往情节,感动了数量众多到难以计数的读者群体,她有关创作的相关情形,被各家各类媒体争抢过来做出报告。
然而,在2026年2月的时候,那种抄袭状况引发的风波,使得这位充满励志色彩的作家陷入到舆论所形成的漩涡之中。她于公开道歉信件里承认自己袭用过他人的语句,这一行为违背了写作方面的伦理道德,从而向涉及事件的作家以及读者表达歉意。这种事件引发了公众对于老年人进行写作这一现象展开广泛的讨论。
高度相似的文字
经北京青年报记者展开调查从而发现,在网友发布出的对比图里,杨本芬所创作品能看到和余华、王朔、霍达以及等其他作家笔下书籍展现出高度相似的状况。她书写的代表作《秋园》跟王朔所著的《我是你爸爸》存在部分段落呈现高度重合的情形。
《豆子芝麻茶》跟余华的《在细雨中呼喊》以及霍达的《穆斯林的葬礼》有诸多语句相似之处,《浮木》与约翰·格里森姆的《超级说客》部分片段存在相似情况,这些雷同涵盖句式结构、意象选用、细节描写等等多个方面。
博主鉴抄的证据
一些对比图,那是由名为“抒情的森林”的知名“鉴抄”博主发布的,它在网络上兴起讨论浪潮。这样的一些对比图,对杨本芬作品跟被抄袭作品之间的相似之处进行显明呈现,致使抄袭事实变得无可争辩。
评论区里网友们纷纷表达出失望之情,有人统计得出在杨本芬作品里存在着涉嫌抄袭的惊人数量段落。这些用来对比的证据成为了致使杨本芬创作形象被压垮的关键要素,并且还令出版行业开启了对审稿流程的反思。
摘抄本的双面性
楊本芬在作出回應之際,附上了一部分屬於個人的摘抄本照片,藉此解釋自身乃是經由抄寫好詞好句以學習寫作的情形。她坦陳這些摘抄本已然被翻弄得極為破爛,其間有些詞句已然印刻於腦際之中,每逢寫作之時,一旦遇到相似的場景,那些詞句便會自動跳出來。
她认可摘抄本给予了自身文学方面的滋养,并且在写作之际借取了他人的语句,这种做学问的方式,于她而言恰似小学生那般勤奋努力,然而却对作为出版作品所应遵循的原创性准则予以了忽视。
遗忘还是借用
杨本芬做出辩解,称作品的大部分内容是于二十年前就已完成的,在出版之时仅仅做了一些改动,其中有些转借过来的语句已然记不起来了。然而,她同时也予以承认,在写作陷入停滞状态不太顺畅的时候会去翻动摘抄本查看别人是怎样进行创作的。
这种存有矛盾的表述使得人难以产生信服之感,倘若确实为遗忘,为何会存在多处与多位作家呈现相似的情况呢,如果是有意进行借用的话,那么遗忘这种说法便不能成立了。而这种自相矛盾的阐释令读者愈发失望。
写作伦理的边界
杨本芬于给出的道歉当中表明,“身为一个作家是绝对不可以去使用他人文字的呢,哪怕仅仅只是一句也是不可以的噢”。她对取用别人语句这种举动违背写作伦理予以承认,直至当下才切实弄明白这个道理呀。
那位年届八旬的作家,坦承向遭到冒犯的作家表达歉意,由衷感激他们所给予的文学滋养,她还向读者致以歉意,宣称让读者失望乃是其最为不愿其发生而为之事,这样一番态度诚恳的道歉之作,能否获取公众谅解依旧是个未知之数。
对着这起抄袭方面的风波,你认为老年人出版书籍应当依照怎样的创作标准呢,欢迎于评论区域分享你所具备的看法,点赞并进行转发从而让更多的人参与到这场相关讨论里面来句号。




